Log in

27 July 2009 @ 12:20 am
Hey guys... THIS IS IT. Tales of Hearts: THE SCRIPT

  • Please note that I had a time limit to translate the entire thing. That time limit was three weeks. While I did have time to go back and edit it, the script is still probably littered with mistakes.
  • As you play/read, if you notice mistakes or have suggestions for better alternatives, please let me know!
  • Due to the time constraint, only the main plot dialogue was translated. What was left out was: the skits, sidequests, optional dialogue, battle voices, and a few information texts (I'm sure you can figure out how to use the Sorcerer's Ring after the first time you use it :|). If I go through a second playthrough--which I probably am, since I'm working towards enough grade to have 2x exp--I'll probably go back and include some of these.
  • A lot of the translations for names are personal preference. Some examples of these are: Lithia, Kohaku, Chalcedony, Velleia. Lithia's last name, Spodune, is based off the mineral spodumene which is closely related to the rock kunzite and hints at the presence of lithium... or something like that. So it makes sense to me to call her Lithia. 'Kohak' to me sounds like 'cough hack'. Chalcedony is a real mineral, and can be both pronounced as I spell it, 'calsedoughneee', or as the Japanese spell it (chalcedny), 'calsedneeee.' Both pronunciations are correct, but not the spellings. Velleia, the name of the Church, is also the name of a plant, and since it worships Cendrillion/Lithia, it makes sense that it would follow the plant theme.
  • All names I couldn't come up with a translation for, I referenced GreenFire1's walkthrough on GameFAQs.
  • Well, it is personal preference so if you want to call Lithia "Muffin pants," go right ahead. No one's stopping you. xD
  • I had trouble hearing what Shing says in the last animated cutscene. I got "違うよ、ガルデニア。一人ぼっちのスピリアに開いた無限に(の?)闇を[WHAT]ものは、、、" I can't hear it ;_; So if you know what he says there, do you mind helping me out? The video is this one, and starts at 9:47. Temporarily in the script I made something up, but it's going to bother me into eternity...
  • I ran around with Hisui as my on-screen character, so in scenes that change depending on the onscreen character, Hisui will be saying it. However, they're little things like "I got the gummy liquor, yay!" so it should basically be the same thing for every character. I'll probably go back and fix this on a second playthrough.
  • I can think of three scenes at the top of my head that will change depending on the player: The mandatory arena fights in Yuraio, the first battle with Chalcedony, and the first battle with Incarose. In the arena fight, you get to choose between Beryl and Innes. I chose Innes, so of course if you end up choosing Beryl, your dialogue will be different. Same with the battles; they're the kind that even if you lose, the story will continue. I lost the Chalcedony fight and won the Incarose one. So obviously, if you win the Chalcedony fight and lose the Incarose one, your dialogue will be different. This will probably be fixed on a second playthrough.
  • Link/Post this wherever you want to but at least credit me ;_; I usually don't care about crediting but I spent three weeks of my life, every waking moment of those three weeks sitting on my butt involved in this game. THIS IS ALL I ASK OF YOU. plz ;_;
  • Ummmmmmmm, I think that's it! I'll include these notes at the beginning of the document so people who have the download link but not this post know what's up.
  • There's a .doc version and a .txt version. Let me know if there are problems with either.

.txt file

Uhhhh... THERE IS NOTHING ELSE FOR ME TO SAY? I guess. falkgjawleg
Current Mood: accomplishedaccomplished
Varen: 「shiny happy people holding hands」reikane on July 27th, 2009 12:20 pm (UTC)
Amazing job you did there. I haven't touched the game yet, but for all that hard work you did... My hat goes to you!
茉莉: Tales of Innocence ;; blimpsvesperia on July 28th, 2009 04:47 am (UTC)
Thank you very much!! :D As for touching the game... you really should ;D
´; ω ;`: ‡ magical friendship time!the_big_duck on July 27th, 2009 06:16 pm (UTC)
Thank you so much! ♥ This is a huge project, and I appreciate how much effort you put into it. Now I want to actually play the game. ;^;
茉莉: Magic Knight Rayearth ;; o umi u so purdvesperia on July 28th, 2009 04:47 am (UTC)
You should!! Despite the thick layer of cheese, it's actually pretty good. And thank YOU! :>
Feral Phoenix: adoption always open~feral_phoenix on July 28th, 2009 12:16 am (UTC)
B-b-b-brilliant! ;; I'm gonna nab this now, thank you for all your hard work!
茉莉: Tales of Hearts ;; 想いを繋げるvesperia on July 28th, 2009 04:48 am (UTC)
You're absolutely welcome! :D Enjoy!!
Kyosuke: THE DEPTHS OF OUR LOVEkyosukekusaragi on July 28th, 2009 05:14 am (UTC)
Yesssss I love you. *downloads and takes it home forever*
茉莉: Tales of the Abyss ;; applevesperia on July 28th, 2009 05:26 am (UTC)
...Your icon... wat

Kyosuke: :)kyosukekusaragi on July 28th, 2009 05:27 am (UTC)
ur jst jelus of mah awsum iconz
茉莉: Random ;; 8Uvesperia on July 28th, 2009 05:34 am (UTC)
Kyosuke: NUUUUU THE CUPCAKESkyosukekusaragi on July 28th, 2009 05:35 am (UTC)
Man, I just know stuff like this.
茉莉: Tales of Vesperia ;; Douche.vesperia on July 28th, 2009 05:51 am (UTC)
Damn you and your all-knowing..ness!
Kyosuke: ....Eh?!kyosukekusaragi on July 28th, 2009 05:53 am (UTC)
Muahahaha. *flaunts his all-knowingness*
茉莉: Tales of Vesperia ;; You're an idiot.vesperia on July 28th, 2009 05:56 am (UTC)
Kyosuke: HALP MITSURU I'M DYINGkyosukekusaragi on July 28th, 2009 05:57 am (UTC)
茉莉: Tales of Vesperia ;; GRRAAAGHHvesperia on July 28th, 2009 06:04 am (UTC)
...that icon, too

Kyosuke: He's coming for you...kyosukekusaragi on July 28th, 2009 06:06 am (UTC)
No, if I was trying to kill you, I'd use this icon.
茉莉vesperia on July 28th, 2009 06:07 am (UTC)
Kyosuke: Jade sees what you did therekyosukekusaragi on July 28th, 2009 06:09 am (UTC)
Rena Chan: Yuri Flynn eternal_rena on July 31st, 2009 03:25 pm (UTC)
Yay, it's finally up \o/

Thanks a lot <3
茉莉: Tales of Hearts ;; Hisuivesperia on July 31st, 2009 05:06 pm (UTC)
It is, finally! :D

You're very welcome ♥
rowill: Karolrowill on August 1st, 2009 04:42 pm (UTC)
This is just a suggestion; do you think that you should put your translation at the top of your journal? It will have more publicity that way.
茉莉: Tales of the Abyss ;; applevesperia on August 1st, 2009 05:44 pm (UTC)
Hmm, I think I'd rather link it through my profile :o Thanks for the suggestion though!!
moved: hisuuuiiii <3writing_lovely on August 10th, 2009 12:43 pm (UTC)
Haha, I stole the icon >:D




I believe that says it all.
tinahachou on September 16th, 2009 11:51 am (UTC)
Icys: Karol :: Pheeew...icysbrani on October 19th, 2009 01:49 pm (UTC)
Wow thank you for translation! I'll post it at tales_of_hearts too if you don't mind.
茉莉: Tales of Hearts ;; periperivesperia on October 19th, 2009 03:01 pm (UTC)
No problem :D

Oh woah, I didn't know there was a community!! /joins
 ○ Forget me not.: Dawn☆Scream for joy.xcompletebliss on October 23rd, 2009 03:39 am (UTC)
I just want to say, Thank you so much. ;A;

This translation pack has helped me. owo;
I mean, i have no god heck what i am doing with the weapons, and all those improvements etc.
but yeah. xDD

i just want to say, thanks. :3 I can understand the storyline perfectly now. ♥
I put the notepad and my emulator/game right next to each other when i play. xD
YukiTsukihana: yuri XDyukitsukihana on May 12th, 2010 04:53 am (UTC)
oh my god I love you for this. seriously.

...now I just need a translation of the skits <<;
茉莉vesperia on May 12th, 2010 03:05 pm (UTC)
Thank youuu x)

I'm actually working on the skits now, if it makes any difference? I'm about more than halfway done with the voiced ones. It will probably be updated sometime early this summer with the skits in order :)
hubbelbuhubbelbu on May 14th, 2010 12:52 pm (UTC)
O.O Why didn't I find this sooner?
God, thank you so much for this! *___*
Though I think Hearts is a bit easier to understand than Innocence with minimum knowledge of Japanese, this really helps to fill in the gaps.
Thank you, thank you, thank you!!!! ^____^
Anne: Chibi Gokuderatora_minamino on August 14th, 2010 08:51 pm (UTC)
Thanks so much for translating this! I've yet to try this game, but this will be a huge help when I do get around to playing it.
xorcam on August 21st, 2010 05:52 pm (UTC)
I don't know how to thank you, really! *____*
I baught ToH in Tokyo because I wanted to improve ma japanese but its obvious I'm not skilled enough... -__-
With I can finally play it! XD
Thank you again!
the wonder baker.: [haku] ★ OHGODSONERVOUStacos_of_doom on October 26th, 2010 06:50 pm (UTC)
I-I know that it's been like a year since you put this up, but could I possibly get a re-upload, since the links are both leading to 'this file is temporarily unavailable'? .___.;;;; Please?

I played the first hour of Hearts, fell in love with it, and now I'm looking to roleplay Kohaku for my friend's Shing. The script for the rest of the game would be awesoooome and very much vital to character research. *A*
the wonder baker.: [sayu] ★ oh how embarrassingtacos_of_doom on October 26th, 2010 06:51 pm (UTC)
I-I only post this because I don't know if 'temporarily unavailable' means 'lol link expired' or something, a-agu. .___.;
茉莉: Tales of Hearts ;; 想いを繋げるvesperia on October 26th, 2010 10:23 pm (UTC)
Oh no!! I'm really sorry about that. :( I'll reupload the links sometime later today. :>
vintageturtle1 on December 19th, 2010 01:29 am (UTC)
The first Chalcedony fight.
I just got up to the first Chalcedony fight and accidentally won it with some pro-combos, heh. Anyhow, I was just wondering if you had done an updated script where he was defeated by Shing and friends.

If not I could always upload what comes afterward in photo form (I can't take a video of it since I'm playing it on my DS). It really is a touching little scene.
茉莉: Pokemon ;; Rapidashvesperia on December 19th, 2010 04:11 am (UTC)
Ahhh, I don't have it up yet! I haven't gotten around to a second playthrough yet, but I'll let you know when it's updated. :>
E.M. Windsor: YEAH BITCHESem_windsor on May 21st, 2011 06:06 am (UTC)
Was linked here from GameFaqs, I swear I'm not a creeper

T-thank you so much for putting in the effort to do something like this! I can play this now and that just. Makes me so happy I can't tell you how much I appreciate the three weeks' work this took you.
Asgaasga on September 8th, 2011 08:56 am (UTC)
Thank you so much for the script, it's really help me for playing the game.

Thank you again for ur great work ^^
talescherry on December 18th, 2011 05:00 am (UTC)
A little late
Thank you SO much for this ~ I just got the game, and was hoping to find some translation. I recently went through Rebirth with translations and wasn't bothered by it, so I was so hoping to find something for Hearts to, and what do you know? there is one ^^ I'm happy I can play this without having to focus every second on the words to figure out what they say. Thanks so much ! !
Chiharu: jessica_XDchiharu_tanaka on May 3rd, 2012 02:06 pm (UTC)
THANK YOU. I'm just sorry I found this so late. Still, better late than never.
Flamzeronflamzeron on February 19th, 2015 06:38 am (UTC)
Great work! I've been trying to finish up the recently released English version of Hearts R. While I enjoy it, the localization certainly took some liberties. I'm glad there's a textually accurate script so I can compare the two and see how the story holds up. Thanks!